L'Épiphanie du Seigneur

Lecture I Est 60:1-6

Lève-toi dans la splendeur, Jérusalem ! Ta lumière est venue,
la gloire du Seigneur brille sur vous.
Vois, les ténèbres couvrent la terre,
et des nuages ​​épais couvrent les peuples ;
mais sur toi l'Éternel resplendit,
et sur toi apparaît sa gloire.
Les nations marcheront à ta lumière,
et rois par ton éclat resplendissant.
Levez les yeux et regardez autour de vous ;
ils se rassemblent tous et viennent à toi :
tes fils viennent de loin,
et vos filles dans les bras de leurs nourrices.

Alors tu seras radieux de ce que tu verras,
ton cœur palpitera et débordera,
car les richesses de la mer seront vidées devant toi,
les richesses des nations te seront apportées.
Des caravanes de chameaux te rempliront,
des dromadaires de Madian et d'Epha ;
tous de Saba viendront
portant de l'or et de l'encens,
et proclamant les louanges de l'Éternel.

Psaume responsorial Ps 72:1-2, 7-8, 10-11, 12-13.

R. (cf. 11) Seigneur, toutes les nations de la terre t'adoreront.
O Dieu, de ton jugement doter le roi,
et avec ta justice, le fils du roi;
Il gouvernera ton peuple avec justice
et vos affligés avec jugement.
R. Seigneur, toutes les nations de la terre t'adoreront.
La justice fleurira en ses jours,
et paix profonde, jusqu'à ce que la lune ne soit plus.
Qu'il règne d'une mer à l'autre,
et du fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
R. Seigneur, toutes les nations de la terre t'adoreront.
Les rois de Tarsis et des îles offriront des cadeaux;
les rois d'Arabie et de Seba paieront le tribut.
Tous les rois lui rendront hommage,
toutes les nations le serviront.
R. Seigneur, toutes les nations de la terre t'adoreront.
Car il délivrera le pauvre quand il criera,
et l'affligé quand il n'a personne pour l'aider.
Il aura pitié des petits et des pauvres ;
la vie des pauvres qu'il sauvera.
R. Seigneur, toutes les nations de la terre t'adoreront.

Lecture II Ep 3:2-3a, 5-6

Frères et sœurs:
Vous avez entendu parler de l'intendance de la grâce de Dieu
qui m'a été donné pour votre bénéfice,
à savoir, que le mystère m'a été révélé par révélation.
Il n'a pas été révélé aux personnes des autres générations
comme il a maintenant été révélé
à ses saints apôtres et prophètes par l'Esprit :
que les Gentils sont cohéritiers, membres d'un même corps,
et copartenaires dans la promesse en Jésus-Christ par l'évangile.

Alléluia Mt 2:2

R. Alléluia, alléluia.
Nous avons vu son étoile se lever
et viennent lui rendre hommage.
R. Alléluia, alléluia.

Evangile Mt 2:1-12

Lorsque Jésus naquit à Bethléem de Judée,
au temps du roi Hérode,
voici, des mages venus de l'orient arrivèrent à Jérusalem, disant :
« Où est le nouveau-né roi des Juifs ?
Nous avons vu son étoile se lever
et sont venus lui rendre hommage.
Lorsque le roi Hérode entendit cela,
il était très troublé,
et tout Jérusalem avec lui.
Assemblant tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple,
Il leur demanda où le Christ devait naître.
Ils lui dirent : « A Bethléem de Judée,
car ainsi il a été écrit par le prophète :
Et toi, Bethléem, terre de Juda,
ne sont en aucun cas les moindres parmi les dirigeants de Juda ;
puisque de toi sortira un chef,
qui doit paître mon peuple Israël.

Alors Hérode appela secrètement les mages
et s'est assuré d'eux le moment de l'apparition de l'étoile.
Il les envoya à Bethléem et leur dit :
"Allez et cherchez diligemment l'enfant.
Quand tu l'auras trouvé, fais-moi signe,
que moi aussi j'aille lui rendre hommage.
Après leur audience avec le roi, ils partirent.
Et voici, l'étoile qu'ils avaient vue se lever les précédait,
jusqu'à ce qu'il vienne s'arrêter à l'endroit où se trouvait l'enfant.
Ils étaient ravis de voir l'étoile,
et en entrant dans la maison
ils ont vu l'enfant avec Marie sa mère.
Ils se prosternèrent et lui rendirent hommage.
Puis ils ont ouvert leurs trésors
et lui offrit des cadeaux d'or, d'encens et de myrrhe.
Et ayant été averti en songe de ne pas retourner vers Hérode,
ils partirent pour leur pays par un autre chemin.

- - -

Lectionnaire pour la messe à utiliser dans les diocèses des États-Unis, deuxième édition type, Copyright © 2001, 1998, 1997, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine; Psalm refrain © 1968, 1981, 1997, International Committee on English in the Liturgy, Inc. Tous droits réservés. Ni ce travail ni aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits, distribués, exécutés ou affichés sur quelque support que ce soit, y compris électronique ou numérique, sans l'autorisation écrite du propriétaire des droits d'auteur.

Here's Your New Planner 📒

What the Gals Love...

Here's what the sisterhood has to say: